йоркширский кот из алисы в стране

Чеширский Кот

Чеширский Кот ( англ.   Cheshire Cat , также Масленичный Кот в переводе В. Набокова ) — персонаж книги Льюиса Кэрролла « Алиса в Стране чудес ». Постоянно улыбающийся кот, умеющий по собственному желанию телепортироваться, быстро исчезать или, наоборот, постепенно растворяться в воздухе, оставляя на прощанье лишь улыбку. («Видала я котов без улыбки. Но улыбку без кота!..» — замечание Алисы в русской анимационной экранизации книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес».) Занимает Алису не только забавляющими её разговорами, но и порой чересчур досаждающими философскими измышлениями. Единственный персонаж, являющийся «земляком» автора — уроженца графства Чешир (Честершир).

Содержание

Происхождение образа [ править | править вики-текст ]

В первоначальном варианте книги Льюиса Кэрролла Чеширский Кот отсутствовал. Появился он только в 1865 году. В те времена часто использовалось выражение — «улыбается, как чеширский кот». Существуют различные версии происхождения этой поговорки. Вот две из них.

Во втором объяснении («Notes and Queries», № 55, Nov. 16, 1850), говорится о том, что некогда вид улыбающихся котов придавали знаменитым чеширским сырам

В английском языке есть выражение «grin like a Cheshire cat» ( сардонически усмехаться, как чеширский кот). Предлагаются разные объяснения. Одно состоит в том, что в Чешире продавали сыры, похожие на голову улыбающегося кота. Второе — что над высоким званием небольшого графства Чешир «смеялись даже коты». Ещё одно — что во времена царствования Ричарда III в Чешире жил лесничий Катерлинг, который, когда ловил браконьеров, злобно ухмылялся.

В повести «Алиса в стране Чудес», опубликованной в 1865 году, Льюис Кэрролл наделяет Чеширского кота способностью постепенно исчезать, пока от него не остается толь

Источник

Алиса в стране чудес смотреть онлайн

Приглашённая Алиса, оказывающийся замаскированной помолвкой, в момент признания любви Алиса замечает Кроля. Кролик тащит девушку в свою нору, на другом конце которой её ждут старые друзья,єта Чудесная страна во власти злой Червиной Королевы

Фильм Алиса в стране чудес смотреть онлайн бесплатно

Я не особо люблю истории об Алисе, но смотрела из фильмов только вторую часть, она мне как-то больше понравилась. Я в детстве читала первую часть об Алисе, а вот к второй то ли не дошла, то ли просто не захотелось... Судя по второму фильму, было довольно интересно и захватывающее, надеюсь что и первая часть была такой же. Скажу одно: фильм на любителя.

Думаю, что фильм получился во многих аспектах. Это и полностью сохраненная атмосфера сказки и волшебства, которое в этом фильме сделано очень качественно, ярко и очень захватывающе. Компьютерная графика, конечно, творит просто невероятные вещи. Думаю, что все-таки именно из-за передовых технологий кинематографа этот фильм заиграл новыми яркими красками, которые действительно пришлись по душе многим фанатам Алисы в Стране Чудес. Фильм окупил себя справедливо.

Интересные герои, которые привлекли к себе большое внимание, интригующие события и красивые съёмки. Всё это достойно похвалы, но больше всех зацепил Болванщик, которого сыграл Джонни Депп. Каждый раз при просмотре какого-нибудь фильма с Джонни Деппом, восхищаюсь тем, как он правдоподобно играет каждую, данную ему роль. И в этом фильме невозможно было не наслаждаться его игрой. С одной стороны в сюжете все может показаться непонятным и бессмысленным, но затем, ты проникаешь в саму суть фильма и уже не можешь оторваться от его просмотра.

Футурологический карнавал Тима Бертона по Кэрроллу вышел уже семь лет назад (а как будто вчера). Я смотрел пару раз, потом показывал племянникам и подружкам,

Источник

Как зовут кота из "Алиса в стране чудес"?

Сказка "Алиса в стране чудес" засияла с новой силой интереса к ней после выхода в свет современного переснятого фильма в 2010 году с всеми любимым красавчиком Джонни Деппом,который бесподобно сыграл роль шляпника.

Помимо шляпника всем полюбился шикарный ленивый большой и пушистый Чеширский кот с его фирменной запоминающейся широкой улыбкой.

Имени,как обычной клички которые бывают у наш с вами домашних котов у Чеширского кота нет, ведь он сказочный герой,поэтому его зовут просто ЧЕШИРСКИЙ КОТ.

Чеширский кот, именно у него такая замечательная обворожительная улыбка и именно он является одним из загадочных персонажей книги "Алиса в стране чудес". Льюис Кэрролл родился в английском графстве Чешир, возможно название кота как-то связано именно с местом рождения этого известного писателя.

Имени у кота из "Алисы в стране чудес" нет. Его называют в честь графства Чешир - Чеширский кот. Либо же используют сокращенное имя, которое будет звучать как Чешир.

Известен Чеширский кот благодаря своей широкой улыбке, а так же тем, что умеет телепортироваться и возникать из ниоткуда.

Да, действительно, одним из персонажей сказки "Алиса в стране чудес" был кот, а вернее его улыбка... (это видимо зачатки современной абстракции)) А зовут этого кота Чеширский, по названию графства Чешир, в котором частенько над дверьми товерни были изображения оскалившихся львов, которые там не водятся. Вот местные жители и обозвали их "котами" а оскал льва стали называть "улыбкой Чеширского кота"

К замечательному улыбчивому коту из сказки Льюиса Кэрролла "Алиса в стране чудес" нельзя остаться равнодушной. Он то появляется, то исчезает, то одна улыбка и остается. Называют его Чеширский кот, возможно в честь графства Чешир, откуда родом авто

Источник

Алиса в Стране чудес

«Приключения Алисы в Стране чудес» ( англ.   Alice’s Adventures in Wonderland , часто используется сокращённый вариант «Алиса в Стране чудес») — сказка, написанная английским математиком, поэтом и писателем Чарльзом Лютвиджем Доджсоном под псевдонимом Льюис Кэрролл и изданная в 1865 году. В ней рассказывается о девочке по имени Алиса, которая попадает сквозь кроличью нору в воображаемый мир, населённый странными антропоморфными существами. Сказка пользуется устойчивой популярностью как у детей, так и взрослых. Книга считается одним из лучших образцов литературы в жанре абсурда ; в ней используются многочисленные математические, лингвистические и философские шутки и аллюзии. Ход повествования и его структура оказали сильное влияние на искусство, особенно на жанр фэнтези. « Алиса в Зазеркалье » является сюжетным продолжением произведения. «Приключения Алисы в Стране чудес» является литературной обработкой рукописной

Содержание

Сюжет [ править | править вики-текст ]

. Она следует за ним в кроличью нору, падает в неё и оказывается в зале со множеством запертых дверей. Там она находит ключ от маленькой 15- дюйм овой двери, за которой виден сад, в который девочка хочет попасть; однако дверь для неё слишком мала.

Алиса обнаруживает различные предметы, которые увеличивают и уменьшают её рост. Поплакав, она замечает Кролика, который роняет веер и перчатки. Подобрав веер и обмахиваясь им, Алиса уменьшается в размере и попадает в море собственных слёз. Алиса встречает мышь и различных птиц, слушает рассказ о Вильгельме Завоевателе и для того, чтобы просохнуть, играет в «Бег по кругу». Кролик просит Алису найти его вещи и посылает её в свой дом. Оставив там перчатки, Алиса выпивает странную жидкость из пузырька и вновь вырастает, едва помещаясь в жилище Кролика.

Последний, пытаясь вы

Источник

Алиса в стране кошмаров: «Алиса в стране чудес»

Рекламная кампания нового фильма Тима Бартона развернулась сразу же после того, как Disney запустил «Книгу мастеров». Это вообще характерно для Disney – долбить в одну точку, то есть фильм, попутно сопровождая и остальные релизы. Наверное, именно поэтому « Рождественская история » прошла мимо рядового зрителя, хотя и опережала, на мой субъективный взгляд, тот же «Аватар» по качеству 3D и «WOW-фактору». Теперь у вас, уважаемые читатели, появился шанс наверстать упущенное. «Алиса в стране чудес» действительно поражает уровнем визуализации и игры с виртуализацией актеров. К тому же там нет синих хвостатых аборигенов, что автоматически делает фильм если не шедевром, то, по крайней мере, достойным посещения.

Алиса повзрослела, а в сказочной стране наступил полный бардак. Красная королева в свойственной тирану манере узурпировала большую часть страны, а ее сестра, Белая королева засела в своем замке и носу не высовывает. Естественно, все ждут Алису, ведь она приходила в эту страну еще маленькой девочкой. Алиса приходит, но, как водится, ничего не помнит. А впереди – битва с Бармаглотом. Слишком просто? Хорошо. Становление Алисы будет происходить под руководством Сумасшедшего Шляпника, Чеширского кота и той самой Белой королевы. Бармаглот будет повержен, а Алиса так и не выйдет замуж за лорда, страдающего запорами.

Не думайте, что я пересказал сюжет. Я просто лишь хотел подчеркнуть – сюжет в этом визуальном аттракционе – не самое главное. На первый план выходят переработанные диалоги из оригинальной «Алисы», заново придуманные образы персонажей, удивительные эксперименты с картинкой и, конечно, фирменная бартоновская «сказочность». То есть детей лучше не вести – присутствующие на пресс-показе детки чуть ли не плакали от страха. Не стоит им портить детство.

как вывести блох у котенка домашними средствами
Свершилось! Вы стали обладателем маленького пушистого комочка счастья, в вашем доме появился долгожданный котенок! Но вот беда, ваш маленький питомец, судя по всему, страдает от кровососущих паразитов. Что же делать и к

А вот если вы в детстве любили сказки К

Источник

Вечеринка в стиле «Алиса в Стране чудес»: сценарий, костюмы, оформление и конкурсы

Опубликовано автором Zavodila - вечеринки - Март 27, 2016

Удивительная история о девочке, которая отправилась в совершенно необычное путешествие в волшебный мир, встречающая на своем пути причудливых персонажей и переживающая причудливые испытания.

А что удивительного? Необычен уже тот факт, что автор легендарной сказки – человек науки, математик, с именем Чарльз Лютвидж Доджсон, более известный под псевдонимом — Льюис Кэрролл. Он так стеснялся результата своей бурной фантазии, что всячески пытался скрыть свое авторство и себя как писателя. Слава, настигшая гениального Льюиса, после всемирного признания «Алисы», не делала Чарльза счастливым, ведь он хотел, чтобы его имя ассоциировалось с важнейшими научными открытиями.

Культовая сказка была переведена на 125 языков для максимального доступа читателю любого уголка мира. Тонкий английский юмор с множеством несуществующих слов и выдуманных персонажей давались тяжело переводчикам. Только русскоязычных интерпретаций – около 15 штук, около 40 мультипликационных, театральных, анимационных постановок!

Улыбка Чеширского кота, «упасть в кроличью нору», «следовать за белым кроликом» — фразы и характерные изюминки сказки, которые неоднократно используются в диалогах известных фильмов (к примеру, «Матрица») и в повседневной речи.

Для приглашения на праздник в страну чудес необходимо тщательно потрудиться над необычными пригласительными. Ведь эти открытки уже сами по себе кусочек праздника, а праздник должен быть тематическим во всем!

как избавить кошку от блох в домашних условиях народными
Нередко пушистые домашние питомцы заражаются кровососущими насекомыми блохами, которые с комфортом живут и размножаются в шерсти животного. Питаясь кровью собаки или кошки, паразиты больно кусают и составляют на тел

Так как в истории часто фигурируют карты и ключи, можно сделать пригласительные в виде этих предметов. Форма ключа несложна: можно вырезать из декоративного картона. Карты – как заказать в типографии, так и нарисоват

Источник

Страна Чудес и Зазеркалье

Алиса в стране чудес» (англ. Alice in Wonderland) — детская книга английского математика и писателя Льюиса Кэрролла. Написана в 1864 году.

Первая публикация «Алисы» состоялась 4 июля 1865 года, ровно через три года после того, как Его Преподобие Чарльз Лютвидж Доджсон и Его Преподобие Робинсон Дакворт на лодке поднялись вверх по Темзе в обществе трёх девочек: Лорина Шарлот Лидделл (13 лет), Алиса Плезенс Лидделл (10 лет), Эдит Мери Лидделл (8 лет).

В течение всего пути Доджсон рассказывал спутницам историю о маленькой девочке Алисе, отправившейся на поиски приключений. Девочкам история понравилась, и Алиса попросила Доджсона записать рассказ для неё. Доджсон исполнил её просьбу и 26 ноября 1864 г. подарил Алисе Лидделл рукопись под названием «Приключения Алисы под землёй», с подзаголовком — «Рождественский подарок дорогой девочке в память о летнем дне», состоящую всего из четырёх глав.

Согласно дневникам Доджсона, весной 1863 года он показал незаконченную рукопись истории своему другу и советчику Джорджу Мак-Дональду, детям которого она очень понравилась. Макдональд посоветовал издать рукопись.

Перед завершением рукописи для Алисы Лидделл Доджсон увеличил объём произведения, дополнив произведение эпизодами про Чеширского кота и про Сумасшедшее чаепитие.

В 1865 году произведение Доджсона вышло из печати. Из первоначального тиража были изъяты и уничтожены 2 тыс. экземпляров ввиду претензий Тенниела к качеству печати.

Второе издание вышло в декабре того же 1865 года, хотя на титуле уже был проставлен 1866 год. Издание было распродано в кратчайшие сроки. Книга была переведена на 125 языков.

Перевод этой книги на русский язык (и другие языки) затруднён обильным использованием Кэрроллом игры слов, понятной только англоязычным читателям. Например, Мартовский заяц и Болванщик — это персон

Источник